FPG Editor Translations

Started by DCelso, March 08, 2013, 03:01:00 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

handsource-dyko

DCelso, I updated the translations for your latest (r.81) version.
I noticed that the zlib bug is fixed. :) The program is becoming a pretty nice tool.



DCelso

Thanks for all. I will put it in the next revision.
I know. I changed all hardcoded spanish strings that you said me here.
The new aspect is more similar to DIV. So I thing that is easier for people that know it.
I hope that it likes to all people.  ;).

In other hand. Dou you have a gmail account?
Monstruos Diabólicos

"A PAck of classic GAMEs For BennuGD" en desarrollo
http://code.google.com/p/apagame4be/

handsource-dyko

Yes, I have a gmail account, because of youtube.

Zip

#18
im working on translation using that file : http://forum.bennugd.org/index.php?topic=3504.msg60228#msg60228


EDIT
emm i think there are many errors! in many case you translate "fuente" in source but fuente should be "source" or "FONT"depending on the circumstances
but i cannot understand when! i need a better english base to translate :/

DCelso

Monstruos Diabólicos

"A PAck of classic GAMEs For BennuGD" en desarrollo
http://code.google.com/p/apagame4be/